No exact translation found for البلدان الصناعية المتقدمة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic البلدان الصناعية المتقدمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En raison de la mondialisation, les pays en développement sont devenus plus vulnérables aux problèmes que connaissent les économies des pays industrialisés, ce qui accroît les responsabilités de ces derniers.
    واعتبر أنه بسبب العولمة، باتت البلدان النامية أكثر عرضة للمشاكل التي تنشأ في اقتصادات البلدان الصناعية المتقدمة، وهو ما ألقى بأعباء إضافية على عاتق البلدان المتقدمة.
  • Bien que cet élément ne fasse pas partie des politiques de réforme économique au sens strict, l'importance pour les pays pauvres d'un accès amélioré et stable aux marchés des pays industrialisés et des pays en développement avancés doit être soulignée.
    ومن الضروري تأكيد أهمية تحسين واستقرار سبل وصول البلدان الفقيرة إلى أسواق البلدان الصناعية والبلدان النامية المتقدمة، وإن لم يكن ذلك جزءاً من سياسة الإصلاح الاقتصادي.
  • La Direction générale de la coopération technique et scientifique (DGCTyC), qui relève du Service des relations économiques et de la coopération internationales, coordonne la participation du Mexique aux différents éléments de la coopération technique, scientifique et technologique avec les pays industrialisés, les pays en transition et les pays en développement, ainsi qu'avec les organisations multilatérales et les forums internationaux.
    وتتولى إدارة التعاون التقني والعلمي التي هي جزء من وحدة العلاقات الاقتصادية والتعاون الدولي، تنسيق مشاركة المكسيك في شتى الفروع التقنية والعلمية والتكنولوجية للتعاون مع البلدان الصناعية والبلدان نصف المتقدمة والبلدان النامية، وكذلك مع المنظمات المتعددة الأطراف والمحافل الدولية.
  • Pour contrer ces déséquilibres, un plus grand nombre de pays en développement industrialisés doivent ouvrir leurs marchés aux exportations provenant des pays les moins avancés.
    ولمواجهة مثل هذا الاختلال، يلزم أن يفتح عدد أكبر من البلدان المتقدمة الصناعية أسواقها أمام صادرات أقل البلدان نمواً.
  • De grandes différences continuent d'exister dans la chaîne de valeur de l'industrie musicale dans les pays développés et dans les pays en développement.
    وما زالت اختلافات هامة تميز سلسلة قيمة الصناعة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
  • Elle devrait continuer d'examiner les problèmes des pays en développement liés à l'instabilité financière internationale, le rôle des flux privés et des flux publics dans le financement du développement, la question de la viabilité de l'endettement, l'impact des politiques commerciales et macroéconomiques adoptées dans les pays industriels avancés sur les perspectives de développement, des pays en développement, et les effets de l'intégration régionale sur le développement.
    وينبغي أن يواصل هذا العمل معالجة مشاكل البلدان النامية الناشئة عن حالة عدم الاستقرار المالي الدولي؛ ودور التدفقات المالية الخاصة والرسمية في تمويل التنمية؛ ومسألة القدرة على تحمل أعباء الديون؛ وتأثير السياسات التجارية والسياسات الاقتصادية الكلية المتبعة في البلدان الصناعية المتقدمة على الإمكانات الإنمائية للبلدان النامية؛ وتأثير التكامل الإقليمي على التنمية.
  • Elle devrait continuer d'examiner les problèmes des pays en développement liés à l'instabilité financière internationale; le rôle des flux privés et des flux publics dans le financement du développement; la question de la viabilité de l'endettement; l'impact des politiques commerciales et macroéconomiques adoptées dans les pays industriels avancés sur les perspectives de développement des pays en développement; et les effets de l'intégration régionale sur le développement.
    وينبغي أن يواصل هذا العمل معالجة مشاكل البلدان النامية الناشئة عن حالة عدم الاستقرار المالي الدولي؛ ودور التدفقات المالية الخاصة والرسمية في تمويل التنمية؛ ومسألة القدرة على تحمل أعباء الديون؛ وتأثير السياسات التجارية والسياسات الاقتصادية الكلية المتبعة في البلدان الصناعية المتقدمة على الإمكانيات الإنمائية للبلدان النامية؛ وتأثير التكامل الإقليمي على التنمية.
  • Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.
    والهياكل الأساسية التكنولوجية التي تدعم تنمية القدرة الإنتاجية مثل الهياكل المتصلة بنظام النوعية (بما في ذلك القدرات في مجالات علم القياس، والاختبار، وتوحيد المواصفات، وإدارة النوعية) أصبحت ضرورية حتى في البلدان التي لا تزال في مرحلة مبكرة جدا من تطور التصنيع، ويُعزى ذلك ببساطة إلى الأنظمة الصارمة المتصلة بالصحة والسلامة والبيئة وغيرها من شروط مطابقة المواصفات التي وضعتها البلدان الصناعية المتقدمة.
  • De plus, comme les services de distribution constituent dans les pays développés un secteur parvenu à maturité à faible marge bénéficiaire, les grandes chaînes de distribution recourent à des stratégies agressives d'expansion à l'étranger en exploitant les possibilités qui apparaissent dans les pays en développement.
    وإضافة إلى ذلك، يُذكر أنه بالنظر إلى كون خدمات التوزيع في البلدان المتقدمة صناعة بالغة النضج ذات هامش ربحي ضئيل، تسعى شبكات التوزيع الكبيرة إلى الانتشار بقوة فيما وراء البحار مستغلة الفرص الناشئة في البلدان النامية.
  • Les accords de libéralisation du commerce entre pays pauvres et pays industrialisés (ou pays en développement avancés) devraient idéalement prévoir les programmes d'aide requis pour surmonter les difficultés mentionnées au niveau de l'offre et contribuer à renforcer la compétitivité des branches d'activité nationales durant les périodes de transition convenues dans le cadre de la libéralisation.
    وينبغي لاتفاقات التحرير التجاري بين البلدان الفقيرة والبلدان الصناعية (أو البلدان النامية المتقدمة) أن تتضمن مثالياً مجموعة تدابير ملائمة للمعونة مصممة للتصدي للقيود المتعلقة بالإمداد المشار إليها أعلاه وأن تساعد على تعزيز القدرة التنافسية للقطاعات المحلية أثناء الفترات الانتقالية المتفق عليها للتحرير.